Bilinmeyen Adanın Öyküsü - Saramago | Kitap Yorumu (Her Ay 1 Kitap 1 Film Etkinliği)
1998 Nobel Edebiyat Ödüllü
Yazar : Jose Saramago
Tür : Öykü
Baskı Türü : Karton Kapak
Sayfa Sayısı : 60
Yayınevi : Kırmızı Kedi
İlk Baskı : 2001 (Ülkemizdeki )
Çevirmen : Emrah İmre
Kitabın içinde bulunan desenler : Birol Bayram
KONUSU :
Bir adamın bilinmeyen adanın yerini bulmak için yaptıklarını
konu alır.
Mart ayı etkinlik kitabımız olan Bilinmeyen Adanın
Öyküsü kitabının yorumuyla geldim bu sefer. Saramago uzun zamandık okumak
isteyip pek cesaret edemediğim bir yazardı. Dilinin ağır olmasından dolayı
çekincelerim vardı. Bu kitabının da ince olduğunu görünce başlangıç kitabı
olarak seçmemin iyi olacağını düşündüm. Bitirdiğimde de nokta atışı yaptığımı
gördüm.
Kitap biraz çocuk kitabı havasında. Küçük Prens, Ben Bir
Gürgen Dalıyım onların tadında bir kitap. Okurken inceden inceden veriyor
mesajı okuyucuya. Bence herkesin seveceği de bir kitap. Çok akıcı yazarın
dilinin tam anlaşıldığı bir kitap değil belki fakat ona karşı benim gibi bir
tık çekinceleri olanlar için bu düşünceleri kırabilir nitelikte. Kitabın
başında bir uyarı ibresi yer alıyor. “Yazarın diline sağdık kalacak şekilde
düzenleme yapılmıştır.” Tarzında. İlk başta anlam veremedim. Çoğu çeviri kitap
yazarın diline sadık kalınarak çevrilmiyor mu? Diye düşündüm. Sonra asıl demek
istedikleri şeyi anladım. Kitapta herhangi bir konuşma çizgisi ya da parantez
içinde konuşma cümlelerini ayırt etmek için bir işaret bulunmuyor. Bunu
kastederek böyle bir uyarıda bulunduklarını düşündüm. Bu duruma bağlı olarak
okurken kafanızda ufak da olsa başka düşünceler dolanıyorsa kimin hangi cümleyi
söylediğini anlamakta biraz zorluk çekebilirsiniz diye düşünüyorum. Kitap benim
çok severek okuduğum bir kitap oldu. İçinde çizimler bulunduğu için ekstra
kısa. Henüz okumadıysanız tavsiye ederim. Yazarı okumak için de bence güzel bir
başlangıçtı. Son olarak kitaptan çok beğendiğim bir alıntıyı bırakıyorum :
“Kendinden dışarı çıkıp kendine bakmadıkça kim olduğunu
bilemezsin.”
Etkinliğe katılanları yorumları ;
kitabı okudum. gerçekten çok güzel bir kitaptı tercih için teşekkürler. 58 sayfada inanılmaz çok şey anlatmış. şimdi bir arkadaşımda gelince bir daha okuyup yorumlayacağım çok sevdim teşekkürler yeniden
YanıtlaSilBeğenmene çok sevindim. Şubat ayı biraz hepimiz için hayal kırıklığı oldu. Bu kitabı hepimizin beğenmesi güzel oldu. Gerçekten aldığı ödülü de hak etmiş. Teşekkür ederim katıldığın için ❣️
SilYazarın "Körlük" kitabını okuduktan sonra diğer kitaplarını okumaya elim gitmiyor, açıkçası yanına bile yaklaşmıyorum yazarın kitaplarının ( içinde ki anlatıdan dolayı.). Yorumunuz bu yargımın dışında kalan kütapları olduğu fikrini verdi.
YanıtlaSilNoktalama işaretlerini kullanmıyor oluşu başlangıçta tuhaf gelse de,adapte olma sorunu kısa sürede çözülüyor.
Körlük kitabının en zor kitabı olduğunu duymuştum benim de o yüzden elim pek gitmiyordu ama bu kitabı oldukça kolay okunuyor. Tavsiye ederim 🙏🏻
Silyorumu yeni yapabildim. karantina muhabbetine arkadaştan alamamıştım. bu at da görev tamam :)) sevgiler
SilMavilale, teşekkür ederiz hemen yorumunu da yazımın altına ekliyorum 😊
Silhımmm mart ayı şeysi olarak okuycam tabiii. iyi madem güzel kitapmış da iyiii :)
YanıtlaSilHemencik bitirirsin deeptone ve umarım seversin de 🙏🏻
SilAlıntı çok etkileyiciymiş gerçekten :)
YanıtlaSilBen de okuyayım artık bunu ahah :D
Oku bence de artık 😊
SilKörlük hakkında o kadar yorum gördüm ki. Zor olduğunu biliyorum okunmasının. O yüzden sanırım biraz daha bekleyecek o 😊
YanıtlaSilSelam.🍀
YanıtlaSilYazar sevdiklerimden.
Bu kitapta dediğiniz gibi aslında biraz Küçük Prens vb.leri tarzında. Bir çırpıda biten, ama alt metinleri dolu dolu bir kitaptı.
Kesinlikle. Büyüklere hikaye kitabı gibi. Sorgulatıyor kendini😊
SilEtkileyici bir yazı olmuş, çok geçmeden alıp okumak istedim. Ayrıca söze bayıldım. :)
YanıtlaSilUmarım severek okursun 🙏🏻
Silheeeey son yazıma bi baksanaaaaaaaooooo :)
YanıtlaSilBaktım bile teşekkür ederim 🙏🏻
SilSaramago hiç okumadım ama merak ediyorum.Severim gibi geliyor hep. Elimde Kabil'i var, ne zaman okurum bilemesem de okuyacağım :D
YanıtlaSilHepimizde okumadan önce bir çekince var. Bende de aynısı oldu. Bence de seversin yahu. Keyifli okumalar şimdiden 😊
SilKitabı okumadım ama şu dediğine katılıyom.."Çoğu çeviri kitap yazarın diline sadık kalınarak çevrilmiyor mu?" Maalesef çevirmenlerin çoğu çevirileri çok farklı çeviriyor,yazarın kitapta anlatmak istediğinin tam tersini anlatıyor çoğpu çevirmenler..Yazar başka bişi diyo,çevirmenler de bunu başka olarak çeviriyo..Biraz da kendi zevklerine uygun çeviri yapıyorlar,yazarın ne anlatmak istediğinden çok,kendi bakış açılarını ortaya koyuyorlar maalesef..🤔
YanıtlaSilGeçenlerde çevirmenlerle ilgili bir yazıya denk gelmiştim. Dili ve yazarı en iyi tanıyanlar onlar olmalı diye. Buna katılıyorum. Aksi takdirde sizin dediğiniz gibi olaylar ortaya çıkıyor. Açıkçası dile hakim olan birinin kolaylıkla onun ne demek istediğini anlayacağını biliyorum. Çevirmenler bu noktada iyi seçilmeli 🙏🏻
SilAy ne güzel olmuş bu etkinlik hepimizin okuyacak yeni kitapları oluyor :)
YanıtlaSilBiz okunacak kitaplara yetişemeyince böyle bir küçük etkinlik düzenledik. Sizi de aramızda görmekten mutluluk duyarız :)
SilSaramago'nun okumayı istediğim kitaplarından bir tanesi. Yazarı, Körlük romanı ile tanıma fırsatım olmuştu. Bilinmeyen Adanın Öyküsü kitabı da listemde bekliyor. :)
YanıtlaSilKısacık bir kitap emin ol körlük kitabının yanında çerez kalacaktır. Şimdiden keyifli okumalar dilerim 😊
Sil